“转换” 格力·艾米的关键词之三

转换

  展览场所有着它特殊的场所精神,它是个奇幻的空间。当你在期间穿梭游走,“视角转换”往往能赞成时间或空间的“切割”或“重构”,引起一种类似电影蒙太奇般的效果。

  它将当前时间与空间中不出现的现象、场景切割、组合。这些成为不同个体体验展览场所的一种状态,而不同的个体又会因其社会经历、知识结构、价值取向、个体心态等因素会产生不同的视角转换。

  当你与展览场所中的展示对象开始对话的时候,时空的转换、虚实的对接往往是在不经意之间,你会被展示对象所传达的信息所感染,你会情不自禁地注入自己的感情和理解。当你置身于展览场所,空间的此处与彼处,时间的此际与他际,已不再是生活中重要的现实维度。展览场所所营造的氛围让你穿梭于各异的时空,它可能是展现艺术、折射历史、关照人文、依托科技等等。这些因素也是发生转换的必要前提和依托。

  时间与空间,虚与实的驾轻就熟和腾挪翻转是展览场所的魅力,就像有一首诗歌一样:“你站在桥上看风景/看风景的人在楼上看你。别人装饰了你的窗子/你装饰了别人的梦。”

Conversion

 The exhibition site has its particular spirit. It is a magic space. When you walk through it. “different angles” often results in “division” or “restructuring ” of time or space, engendering a montage effect. It cuts and combines the phenomenon and scenes that continuously appear in the current time and space, which becomes a state of experiencing the exhibition site depending on different individuals; and different individuals will have “different angles” because of their different social experiences, knowledge structure, value orientation and state of mind. When you start communication with the exhibition items in the exhibition site, the transformation of time and space and jointing of actual and void spaces will happen without being noticed, and influenced by the information conveyed by the exhibition objects, you will fuse it with your own emotions and understanding. Situated in the exhibition site, different parts of space and time are no longer as important as in reality. The aura created by the exhibition site enables you to go through varied space and time, be it to display art, reflect history, concern humanities or rely on science and technology. All these factors are also the prerequisites to and basis of the happening of transformation. Handling of time and space and actual and void spaces with ease and diversity is the charm of exhibition site.

5 Responses

  1. 挖呜呜,给莪一个滔滔德名额嘛,

© 2024 Xiaoxiao’s Weblog. All Rights Reserved. 粤ICP备15088982号